-
Con la devastazione del capitale umano, il tessuto socialeeuropeo si sta lacerando ed il suo futuro è sempre più arischio.
ومع تدمير رأس المال البشري، يتمزق النسيج الاجتماعي فيأوروبا، ويتعرض مستقبلها للخطر.
-
Ciò implica necessariamente un avanzamento dell’apparatoindustriale cinese, un acceleramento nella formazione del capitaleumano, una facilitazione del progresso tecnologico e nuove riformeistituzionali.
وهذا يعني ضمناً ضرورة ترقية البنية الصناعية للصين، والتعجيلبعملية تشكيل رأس المال البشري، وتسهيل التقدم التكنولوجي، وإجراءالمزيد من الإصلاحات المؤسسية.
-
Le democrazie generano inoltre più investimenti in capitaleumano, nel campo della salute e dell’educazione, creando societàpiù eque.
وهي قادرة على توليد المزيد من الاستثمار في رأس المال البشريـ الصحة والتعليم. وهي قادرة على إنتاج مجتمعات أكثر إنصافاًوعدالة.
-
L’aumento degli stipendi richiede un aumento dellaproduttività, il che necessita un aumento dell’intensità delcapitale finanziario e del capitale umano sia nei settori tradableche nei settori non-tradable dell’economia.
إن زيادة الدخول تتطلب زيادة الإنتاجية. وهذا يعني زيادةكثافة رأس المال ورأس المال البشري عبر كل من القطاعات القابلةللتداول غير القابلة للتداول في الاقتصاد.
-
Dal 2012, il contributo del capitale umano alla crescitadel PIL cinese è sceso quasi fino a zero, con l’accumulazione delcapitale fisso pari a circa il 60% della crescita totale.
وبحلول عام 2012، انخفض إسهام رأس المال البشري في نمو الناتجالمحلي الإجمالي إلى الصفر تقريبا، حيث كان تراكم رأس المال الثابتيمثل نحو 60% من إجمالي النمو.
-
Le imprese spesso licenziano un intero dipartimento discienziati per riconvertirsi su un nuovo prodotto, distruggendo nonsolo capitale umano, ma anche vite umane.
فالشركات كثيراً ما تستغني عن قسم كامل من العلماء للتحول إلىمنتج جديد، وهذا لا يدمر رأس المال البشري فحسب، بل وأيضاً حياةالبشر.
-
La mobilitazione del capitale umano è diventata un fattorechiave per spiegare come mai alcuni paesi restano bloccati in una"trappola del medio reddito", e altri non riescono a emanciparsi dauna condizione di basso reddito.
وقد أصبح نشر رأس المال البشري عاملاً مهماً في تفسير الأسبابوراء وقوع بعض البلدان في "فخ الدخل المتوسط" ولماذا تعجز بلدان أخرىعن الإفلات من حالة الدخل المنخفض.
-
Gli studiosi che misurano il capitale umano di un paese orasi concentrano sulla quantità e qualità delle sue competenze dibase, della manodopera qualificata con un titolo di studio e degliesperti in ricerca e sviluppo.
وتركز الأبحاث التي تهدف إلى تقييم رأس المال البشري في أيدولة الآن على كم وكيف المهارات الأساسية، والقوة العاملة من خريجيالجامعات المؤهلين، والخبرة في مجال البحث والتطوير.
-
C’è già in effetti un grande potenziale in termini ditransazioni per un portafoglio che cerca opportunità d’investimentonella fornitura delle infrastrutture, del capitale umano, deiservizi e delle tecnologie per l’istruzione.
وهناك في واقع الأمر هناك إمكانية كبيرة لتدفق المعاملات علىالمحافظ الاستثمارية التي تبحث عن فرص الاستثمار في توفير البنيةالأساسية ورأس المال البشري والخدمات والتكنولوجيات اللازمةللتعليم.
-
Per di più, l'onere economico della tubercolosi è stimatoin circa 20 miliardi di dollari all'anno, una cifra che diventaancora più elevata se si considerano le perdite di capitaleumano.
والأمر الأكثر أهمية، هو أن الأعباء الاقتصادية التي يفرضهاالسل تقدر بنحو 20 مليار دولار سنويا ــ بل وربما أعلى من ذلك إذاأضفنا خسارة رأس المال البشري.